认贼作父
成语解释:把仇敌当作父亲。比喻甘心投靠敌人。
常用程度:常用
成语结构:动宾式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、定语、状语;指甘心投靠敌人。
产生年代:近代成语
成语示例:高阳《胡雪岩全传·平步青云》下册:“甚之加以‘~’、‘汉奸’等等恶名。”
典故出处:清·华伟生《开国奇冤·追悼》:“但是偶一念及那一班贪官污吏,人面兽心,处处为虎作伥,人人认贼作父,……”
近义词:卖身投靠、认敌为友
反义词:泾渭分明
英文翻译:take the foe for one's father <take foes for parents>
日文翻译:敵(てき)を味方(みかた)と見(み)なす
俄文翻译:считать бандта своим отцом
其他语言:<法>mettre sa confiance en un malfaiteur <considérer l'ennemi comme parent>
歇后语:拉着土匪叫爹
成语谜面:见了小偷叫爸爸