朝三暮四
成语解释:原指使用骗术欺骗人。后比喻经常变卦,反复无常。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、定语、状语;比喻反复无常的人。
产生年代:古代成语
成语示例:王朔《永失我爱》:“亲者痛仇者快,朝秦暮楚~朝花夕拾,连我也觉得特没劲。”
典故出处:战国·宋·庄周《庄子·齐物论》:“狙公赋芧,曰:‘朝三而暮四。’众狙皆怒。曰:‘然则朝四而暮三。’众狙皆悦。”
近义词:朝秦暮楚、反复无常、见异思迁
反义词:墨守成规、一成不变
英文翻译:blow hot and cold
日文翻译:朝三暮四(ちょうさんぼし)
俄文翻译:утром петь об одном,а вечером о другом <переменчивый>
其他语言:<德>heute so,morgen so <wetterwendisch><法>inconstant <versatile>
歇后语:狙公喂猴
成语谜面:84小时
成语故事:传说宋国养猴人狙公养了很多猴子,猴子能够完全听懂他的话,他对猴子的生活习性与语言也完全了解,由于家境开始不济,就想限制猴子的食量,他对猴子说以后的栗子一律是“朝三暮四”,猴子不同意,就改口说“朝四暮三”,猴子满意。