无功受禄
成语解释:禄:俸禄。没有功劳而得到报酬或奖励。
常用程度:常用
成语结构:紧缩式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、宾语;用于自谦。
产生年代:古代成语
成语示例:高阳《胡雪岩全传·烟消云散》:“胡老爷自然不在乎这三千银子,不过在我来说,总是~。”
典故出处:《诗经·魏风·伐檀序》:“在位贪鄙,无功而受禄,君子不得进仕尔。”
近义词:坐享其成
反义词:按劳分配
英文翻译:get a reward without deserving it <one without merit receives emoluments>
日文翻译:功(こう)なく禄(ろく)を受(う)ける
俄文翻译:награда получена не по заслугам
其他语言:<法>toucher des honoraires immérités
成语故事:我国最早的诗歌总集《诗经》中有一首诗《伐檀》,深刻揭示当时的农奴主无功受禄、剥削奴隶的情景。奴隶们在烈日下挥汗如雨伐树,而腹中空空,抬眼望对岸奴隶主的深宅大院,堆满了粮食和猎物,心中有无限的悲愤。