哗众取宠
成语解释:哗:虚夸;宠:宠信。以浮夸的言骗取群众的好感、信赖和拥护。
常用程度:常用
成语结构:连动式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作宾语、定语;形容轻浮好虚荣。
产生年代:古代成语
成语示例:毛泽东《改造我们的学习》:“这种态度,有实事求是之意,无~之心。”
典故出处:东汉·班固《汉书·艺文志》:“然惑者既失精微,而辟者又随时抑扬,违离道本,苟以哗众取宠。”
近义词:夸大其词
反义词:实事求是
英文翻译:flubdub <try to please the public with claptrap>
日文翻译:大衆(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
俄文翻译:щеголять красивыми фрáзами
其他语言:<德>mit hohlen Phrasen nach billigen Effekten haschen <Eindruck schinden><法>chercher à gagner la faveur du public par des paroles flatteuses <démagogie>