阳奉阴违
成语解释:阳:表面;奉:奉行,遵守;阴:背后,暗地;违:违背。指表面上遵从,暗地里违背。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、定语、状语;指表里不一。
产生年代:古代成语
成语示例:毛泽东《反对日本进攻的方针办法和前途》:“而是拆毁这个长城,或是~,要做不做地讲一顿‘团结’。”
典故出处:明·范景文《革大户行召募疏》:“如有日与胥徒比,而阳奉阴违,名去实存者,断以白简随其后。”
近义词:两面三刀、口是心非、表里不一
反义词:心口如一、表里如一
英文翻译:pay lip service <to pretend to be loyal; overtly agree, but covertly oppose; out wardly obey but inwardly oppose>
日文翻译:うわべは服従(ふくじゅう)し内心(ないしん)は背(そむ)く
俄文翻译:двурушничать<формáльно подчиняться а по существу сопротивляться
其他语言:<德>Willfǎhrigkeit heucheln<法>simulacre d'obéissance <n'obéir qu'en apparence et s'opposer en réalité>
歇后语:当面诵善佛,背后念死咒
成语谜面:羊给老鹰打电话