脚踏两只船
成语解释:踏:踩。比喻对事物的认识不清或存心投机取巧而跟两个方面都保持关系。
常用程度:常用
成语结构:主谓式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、定语、分句;指没有立场。
产生年代:现代成语
成语示例:熊召政《张居正》第四卷第32回:“他是~,通过这件事,他决心弃冯亲张。”
典故出处:丁玲《太阳照在桑干河上》:“他是脚踏两只船,别企他儿当八路,小萝卜,皮红肚里白。”
近义词:脚踩两只船
反义词:立场坚定、始终不渝
英文翻译:have a foot in both camps<to have an interest in supporting both parties in
俄文翻译:стоять меж двух лодок
其他语言:<法>opportunisme <nager enre deux eaux><拉>duabus sellis sedere