死皮赖脸
成语解释:形容厚着脸皮,纠缠不休。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、定语;形容不顾羞耻的样子。
产生年代:近代成语
成语示例:毛泽东《团结一切抗日力量,反对反共顽固派》:“卖他们的一党专制的狗肉,~,乱吹一顿,不识人间有羞耻事。”
典故出处:清·曹雪芹《红楼梦》第24回:“还亏是我呢,要是别的,死皮赖脸的三日两头儿来缠舅舅,要三升米两升豆子的,舅舅也就没有法儿呢。”
近义词:执迷不悟、厚颜无耻、涎皮涎脸
反义词:悬崖勒马
英文翻译:thick-skinned and hard to shake off <die to shame>
日文翻译:厚顏(こうがん)である,あつかましい
俄文翻译:забыть стыд и срам
歇后语:烤糊的猪头;阎王的面孔
成语谜面:面皮三尺厚,刀子割不透