露马脚
成语解释:比喻暴露了隐蔽的事实真相。
常用程度:常用
成语结构:动宾式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、宾语;指暴露。
产生年代:古代成语
成语示例:清·荑荻散人《玉娇梨》第八回:“虽有些~的处在,转都替他遮盖过了。”
典故出处:元·无名氏《陈州粜米》:“这一来只怕我们露出马脚来了。”
反义词:不露痕迹
英文翻译:be betrayed a slip <divulge a secret; give oneself away>
日文翻译:馬脚(ばきゃく)を現(あら)わす,化(ば)けの皮(かわ)がはげる,しっぽを出す,ばれる
俄文翻译:показать лисий хвост
其他语言:<德>der Pferdefuβ kommt zum Vorschein <(bei einem Zaubertrick) einen Patzer machen><法>laisser passer le bout de l'oreille <se trahir>
歇后语:劣马装麒麟