不寒而栗
成语解释:寒:寒冷;栗:发抖。不是因为寒冷而发抖。形容非常害怕。
常用程度:常用
成语结构:紧缩式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、定语、状语;用于恐怖的场合。
产生年代:古代成语
成语示例:周而复《上海的早晨》第四部:“他的手曾帮助朱延年干这些罪恶的勾当。他一想到这些,全身~。”
典故出处:西汉·司马迁《史记·酷吏列传》:“是日皆报杀四百馀人,其后郡中不寒而栗。”
近义词:毛骨悚然、提心吊胆、胆战心惊
反义词:无所畏惧、临危不惧
英文翻译:one's blood runs cold < one's blood turns to ice; shudder with fear; tremble with fear >
日文翻译:恐(おそ)ろしくて艖(み) の毛(け)がよだつ,思わずぞっとする
俄文翻译:морóз продирáет по кóже
其他语言:<法>frissoner sans avoir froid <trembler de crainte,de peur,d'effroi>
歇后语:夏天发抖;六月天全身发抖
成语谜面:热身战;六月打颤
成语故事:西汉汉武帝时酷吏义纵,在任定襄太守时,将狱中重刑犯120多人全部判死刑,罪犯家属买通狱卒探监,结果也都全被判死刑,一天就处死400多人,一时引起很大的震动,人们纷纷感到非常恐怖寒栗,担心有一天会被义纵杀掉。