以怨报德
成语解释:怨:仇恨;报:报答,回报;德:恩惠。用怨恨来回报别人的恩惠。
常用程度:常用
成语结构:偏正式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、定语、宾语;指恩将仇报。
产生年代:古代成语
成语示例:冰心《斯人独憔悴》:“你自己想一想,你们做的事合理不合理?是不是~?是不是不顾大局?”
典故出处:春秋·鲁·左丘明《国语·周语中》:“以怨报德,不仁。”
近义词:忘恩负义、恩将仇报、翻脸无情
反义词:以德报怨、以礼相待、以直报怨
英文翻译:return evil for good
日文翻译:恩(おん)をあだで返(かえ)す
俄文翻译:воздавáть злом за добро
其他语言:<法>rendre le mal pour le bien <ingrat>
歇后语:曹操杀华佗;拉完磨子杀驴
成语谜面:下轿打轿夫