投桃报李,投桃报李的意思,投桃报李是什么意思,投桃报李的解释

投桃报李

投桃报李 tóu táo bào lǐ

成语解释:投:投赠;报:回赠。指他送给我桃儿,我以李子回赠他。比喻友好往来或互相赠送东西。

常用程度:常用

成语结构:联合式成语

感情色彩:中性词

语法用法:作谓语、定语;指互相赠送东西。

产生年代:古代成语

成语示例:周而复《上海的早晨》第四部:“唐仲笙对于徐义德的恭维不再谦辞,用~的方法把它接了下来。”

典故出处:《诗经·大雅·抑》:“投我以桃,报之以李。”

近义词:礼尚往来

英文翻译:return a favor with a favor <scratch my back,and I will scratch yours>

日文翻译:ももを贈(おく)られたら返礼(へんれい)にすももを送(おく)る,親密(しんみつ)に艕際(こうさい)することの例(たと)え

俄文翻译:отблагодарить подáрком за подáрок


成语大全为您提供投桃报李是什么意思、投桃报李的解释、拼音、出处和投桃报李的故事等成语相关内容。投桃报李,投桃报李的意思,投桃报李是什么意思,投桃报李什么意思,投桃报李的近义词,投桃报李的反义词,投桃报李的拼音,投桃报李的解释,投桃报李的同义词