一针见血
成语解释:一针刺下去就见到血。比喻说话直截了当,切中要害。
常用程度:常用
成语结构:连动式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、定语、状语;用于说话或看问题。
产生年代:古代成语
成语示例:朱自清《白种人——上帝的骄子》:“决不婆婆妈妈的,决不粘粘搭搭的,~,一刀两断。”
典故出处:南朝·宋·范晔《后汉书·郭玉传》:“一针即瘥。”
近义词:一语道破、一语破的、言必有中
反义词:言不及义、言之无物、空洞无物
英文翻译:hit the nail on the head <to get something exactly right; to express the exact trust; hit somebody on the raw; penetratingly>
日文翻译:言葉(ことば)がその要点(ようてん)をずばりつくこと,急所(きゅうしょ)をつく
俄文翻译:попасть в самую точку
其他语言:<德>ganz zutreffend <scharf><法>piquer au vif <mettre le doigt sur qch.>
歇后语:验血的扎耳朵
成语谜面:静脉注射