同流合污
成语解释:流:流俗;污:混浊的世道。指跟坏人一起干坏事。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、宾语;指跟坏人一起干坏事。
产生年代:古代成语
成语示例:巴金《雪》第十章:“至少我不能助桀为恶,我不能~!”
典故出处:战国·邹·孟轲《孟子·尽心下》:“同乎流俗,合乎污世。”
近义词:同恶相济、狼狈为奸、随俗浮沉
反义词:泾渭分明、洁身自好
英文翻译:associate with an evil person <wallow in the mire with somebody>
日文翻译:仲間蕑(なかまい)りして悪事(あくじ)を働(はたら)く
俄文翻译:стать сообщником в грязных делáх
其他语言:<德>sich mit jm im Schlamm suhlen <mit jm gemeinsame Sache machen><法>se laisser gagner par la corruption ambiante <s'enfoncer dans la boue avec qn.>
歇后语:马桶倒进臭水沟;阳沟并进阴沟里
成语谜面:亏;下水道的脏水
成语故事:战国时期,孟子同他的学生万章谈起孔子十分厌恶“乡愿”,万章不明白乡愿是什么人。孟子说乡愿是乡里那些八面玲珑、惯于奉承讨好别人的老好人,也就是“好好先生”,他们“同乎流俗,合乎污世”,骨子里很坏,让人厌恶。