无孔不入
成语解释:孔:小洞。比喻有空子就钻或善于钻营。
常用程度:常用
成语结构:紧缩式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、定语、状语;指人爱钻营。
产生年代:近代成语
成语示例:王朔《空中小姐》:“我感觉倾注,象九溪山泉那样汩汩地、~地倾注。”
典故出处:清·李宝嘉《官场现形记》第35回:“况且上海办捐的人,钻头觅缝,无孔不入,设或耽搁下来,被人家弄了进去,岂不是悔之不及。”
近义词:见缝就钻、无空不入
反义词:无懈可击
英文翻译:(of odours,ideas,etc.)be all-pervasive <make one's way into every nook and coners; seize every opportunity to do evil>
日文翻译:すきがあれば蕑(はい)り込(こ)む,機(き)をのがさない
俄文翻译:находить всевозможные лазейки
其他语言:<德>durch jede Ritze eindringen <keine Gelegenheit ungenutzt lassen,um ein negatives Ziel zu erreichen><法>profiter de toutes les occasions pour commettre des méfaits
歇后语:钻头觅缝;莲藕炒粉条
成语谜面:最尖的针