裹足不前
成语解释:裹足:包缠住脚。好像脚被缠住了一样,不能前进。形容有所顾虑而止步不敢向前。
常用程度:常用
成语结构:偏正式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、定语、状语;指思想保守。
产生年代:古代成语
成语示例:杨沫《青春之歌》第二部第29章:“我们不能做有名无实的党员,不能总在困难面前~。”
典故出处:战国·楚·李斯《谏逐客书》:“使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦。”
近义词:作茧自缚、故步自封
反义词:义无返顾、一往无前
英文翻译:drag one's feet <to act slowly or reluctantly; hang a leg; hesitate to move forward >
日文翻译:二の足(あし)を踏む,ひるむ
俄文翻译:топтáться на мéсте
歇后语:小脚老太太缠足
成语谜面:包满为止
成语故事:战国时期,魏国中大夫须贾的门客范雎因受到诬陷而改名张禄逃到秦国。他征对秦国四人专权问题去拜见秦昭王。他说自己冒死晋见是为了秦国的将来,如果被杀就会让天下有志于助秦的人裹足不前,他分析秦国的现状头头是道,秦王拜他为相。