鱼目混珠
成语解释:鱼目:鱼眼睛;混:混同,冒充。拿鱼眼睛冒充珍珠。比喻以假乱真,以次充好。
常用程度:常用
成语结构:主谓式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、定语、状语;指以假乱真。
产生年代:近代成语
成语示例:王朔《玩儿的就是心跳》:“这是那些小贩~的伎俩。”
典故出处:清·魏秀仁《花月痕》第17回:“他道你是鱼目混珠,你该罚他一钟酒。”
近义词:以假乱真、冒名顶替、滥竽充数
反义词:黑白分明、泾渭分明、是非分明
英文翻译:pass off fish eyes for pearls <mix the genuine with the fictitious>
日文翻译:偽物(にせもの)を本物(ほんもの)として見せかける
俄文翻译:подсунуть рыбий глаз за жемчуг
其他语言:<德>wie ein Fischauge unter Perlen <Falsches unter Echtem><法>articles falsifiés mélangés aux articles véritables<faire prendre des vessies pour des lanternes
成语谜面:最大的舞弊
成语故事:从前满愿在市场买了一颗直径约一寸的珍珠,特别喜欢就藏了起来。邻居寿量在路上发现一颗很大的鱼眼睛,便误以为是珍珠就捡回家收藏。后来他们两人得了同一种病需要用珍珠的粉末和药材才能治好。寿量取出那颗叫人辨认是鱼眼睛。