满载而归
成语解释:满:满满地;载:装载;归:返回。东西装得满满地回来。形容收获极丰富。
常用程度:常用
成语结构:偏正式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、定语;指收获大。
产生年代:古代成语
成语示例:陈立德《前驱》:“接二连三地为他举行盛典,每一次当然使他~。”
典故出处:宋·倪思《经鉏堂杂志》:“里有善干谒者,徒有而出,满载而归,里人无不羡之。”
近义词:满载而回
反义词:一无所获、空手而归
英文翻译:return with full load of presents <come back loaded with fruitful results>
日文翻译:満載(まんさい)して帰(かえ)る
俄文翻译:возвратиться с богáтой добычей
其他语言:<德>voll beladen zurückkommen <mit groβen Erfolgen heimkehren>
歇后语:草船借剑
成语谜面:草船借剑;采购回家;返程货物多