大刀阔斧
成语解释:刀、斧:古代兵器。比喻办事果断而有魄力;形容军队威猛的气势。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作状语、谓语、定语;指果断迅速。
产生年代:古代成语
成语示例:茅盾《子夜》:“那就得赶快做,而且要~去做!”
典故出处:明·施耐庵《水浒传》第47回:“摇旗呐喊,擂鼓鸣锣,大刀阔斧,杀奔祝家庄来。”
近义词:雷厉风行
反义词:束手无策、缩手缩脚
英文翻译:decisive and bold <hammer and tongs>
日文翻译:思い切ってやる,大鉈 (おおなた)をふるう
俄文翻译:смéло и решительно
其他语言:<德>kühn und entschlossen <mit Entschlossenheit und Tatkraft><法>agir avec décision,sans s'embarrasser de petits détails <trancher dans le vif,hardiment>
歇后语:关二爷当木匠
成语谜面:木工做房子;关羽战李逵
成语故事:梁山泊好汉晁盖带领17个头领从法场上救下宋江后到白龙庙聚会,放哨的人跑来报告官军大刀阔斧地杀奔祝家庄来。李逵提起双斧就去迎战。晁盖等率众杀得官军尸横遍野、血流成河,直逼江州城下,好汉们才回梁山泊。