拐弯抹角
成语解释:拐:行路时改变方向;抹:紧靠着绕过去。沿着弯弯曲曲的道路行走。比喻说话绕弯,不直截了当。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、状语、定语;形容不直截了当。
产生年代:古代成语
成语示例:老舍《正红旗下》:“这样~,他说了一个钟头。”
典故出处:元·秦简夫《东堂老》:“转弯抹角,可早来到李家门首。”
近义词:转弯抹角、曲里拐弯
反义词:直截了当、平坦通途
英文翻译:talk in a roundabout way <beat about the bush>
日文翻译:曲がりくねった道(みち)を歩(ある)く。〈喻〉遠回(とおまわ)しに
俄文翻译:идти по извилистой дорóге <говорить обинякáми>
其他语言:<德>etwas durch die Blume sagen <Umschweife machen><法>prendre des circonlocutions <tourner autour du pot>
歇后语:水烟袋灌铅;九曲桥上散步
成语谜面:不走直路