心劳日拙
成语解释:日:一天天;拙:笨拙。现指做坏事的人,虽然使尽坏心眼,到头来不但捞不到好处,处境反而一天比一天糟。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、补语、定语;指人做事方法不对。
产生年代:古代成语
成语示例:鲁迅《两地书·致许广平二六》:“但是这类技俩,他不过~而已。”
典故出处:《尚书·周官》:“作德,心逸日休;作伪,心劳日拙。”
近义词:江河日下、徒劳无功
反义词:欣欣向荣、蒸蒸日上
英文翻译:fare worse and worse for all one's scheming
俄文翻译:напрáсные потуги <тщетные усилия>
其他语言:<德>trotz aller schurkischen Bemühungen in immer grǒβere Schwierigkeiten geraten