吃苦耐劳
成语解释:耐:受得起,禁得起。能经受困苦的生活,也禁得起劳累。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:褒义词
语法用法:作定语、宾语;形容人坚韧不拔。
产生年代:现代成语
成语示例:高阳《胡雪岩全传·平步青云》上册:“了解民生,熟悉吏治,以及~,习于交接。”
典故出处:朱自清《新中国在望中》:“新中国虽然已在望中,可是得吃苦耐劳,才能到我们手里。”
近义词:任劳任怨
英文翻译:bear the burden and heat of the day <be hardworking and able to endure hardships>
日文翻译:苦しみやつらさを耐(た)えしのぶ
俄文翻译:рабóтать в пóте лицá
其他语言:<德>Entbehrungen ertragen und Strapazen durchstehen kǒnnen<法>être capable de supporter une vie dure <être bon travailleur et supporter les privations>
歇后语:黄牛咬黄连