善罢甘休
成语解释:轻易地了结纠纷,心甘情愿地停止再闹。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、宾语;多用于否定句。
产生年代:近代成语
成语示例:老舍《骆驼祥子》:“不去呢,她必不会~;去呢,她也不会绕了他。”
典故出处:清·曹雪芹《红楼梦》第65回:“奶奶就是让着他,他见奶奶比他标致,又比他得人心儿,他就善罢甘休了?”
近义词:息事宁人、隐约其辞
反义词:寻事生非、无理取闹
英文翻译:leave the matter at that <take somthing lying down; let it go at that>
日文翻译:そのまま引(ひ)き下(さ)がる。そのまま済(すま)せる,ただで済ます(多くは打ち消しに用いる)
俄文翻译:согласиться на прекращение конорлкта