风调雨顺
成语解释:调:调和,配合得均匀合适;顺:适合需要。指风雨及时适宜。形容风雨适合农时。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:褒义词
语法用法:作谓语、定语、宾语;指好气候。
产生年代:古代成语
成语示例:秦牧《长河浪花集·社稷坛抒情》:“祭天为了要求~,祭地为了要求土地肥沃。”
典故出处:《六韬》:“既而克殷,风调雨顺。”
近义词:五谷丰登、人寿年丰
反义词:大灾三年
英文翻译:good weather for the crops <favourabsle weather>
日文翻译:風雨順調(ふううじゅんちょう)
俄文翻译:благоприятные погóдные услóвия
其他语言:<德>günstige Winde und pünktliche Regenfǎlle <für den Ackerbau sehr gunstiges Wetter><法>les vents et les pluies sont opportuns et favorables <temps favorable pour les récoltes>
成语谜面:好气候