心直口快
成语解释:快:爽利,直爽。性情直爽,有话就说。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、定语、状语;指人的性格。
产生年代:古代成语
成语示例:沈从文《边城》:“同祖父谈话,这~的青年人,第一句话就说。”
典故出处:元·张国宾《罗李郎》第四折:“哥哥是心直口快射粮军,哥哥是好人。”
近义词:单刀直入、直言不讳、开门见山
反义词:转弯抹角、旁敲侧击、别有用心
英文翻译:frank and outspoken <carry one's heart upon one's sleeves; say what one thinks without much deliberation>
日文翻译:性格(せいかく)が率直(そっちょく)で,なんでもはっきり言(い)う
俄文翻译:прямой и откровенный <ничего про себя не держить>
其他语言:<德>sein Herz auf der Zunge tragen <offenherzig><法>dire tout ce qu'on pense <avoir son franc-parler>
歇后语:李双双的脾气
成语谜面:怊;锯条