翻云覆雨
成语解释:翻:翻开;覆:盖上。形容人反复无常或玩弄手段。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、定语;指玩弄手段。
产生年代:古代成语
成语示例:路遥《平凡的世界》第五卷第五章:“往日是田福堂和孙玉亭这些人在从~,而现在又是孙少安和田海民这些人在大显身手罗!”
典故出处:唐·杜甫《贫交行》:“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。”《西湖佳话·三生石迹》:“可不羞死那些翻云覆雨的子弟,愧煞那些口是心非的后生么?”
近义词:反复无常、朝三暮四
反义词:始终不渝、始终如一
英文翻译:produce clouds with one turn of the hand and rain with another < given to playing tricks; shifty>
日文翻译:手の裏を返すように言葉や態度ががらりと変る。よく手管(てくだ)をろうする
俄文翻译:семь пятниц на недéле <ловчить>
成语故事:唐朝时期,诗人杜甫处于盛唐走向衰弱的时期,他深切体会到上层社会的世态炎凉,人情淡薄,看到的都是尔虞我诈,不禁想起了春秋时期的管鲍之交的真情友谊。于是抚今思古即兴作《贫交行》:“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。”