山穷水尽
成语解释:穷:尽。山和水都到了尽头。比喻无路可走陷入绝境。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、定语、宾语;指绝境。
产生年代:古代成语
成语示例:高阳《胡雪岩全传·烟消云散》:“~的宓本常真有柳暗花明之乐,心想说老实话也是个搪塞法子。”
典故出处:明·赵弼《青城隐者记》:“此间山穷水尽之处。”
近义词:日暮途穷、穷途末路、水尽山穷
反义词:柳暗花明
英文翻译:where the mountains and the rivers end <at the end of one's rope; be at the end of one's means>
日文翻译:ゆきつまる
俄文翻译:быть в критическом положении
其他语言:<德>mit seinem Latein am Ende sein <sich in einer ausweglosen Lage befinden><法>avoir épuisé tous les moyens <à bout de ressources><拉>in extremis
歇后语:悬崖临海;土岗子上闹旱灾
成语谜面:沙;秃岭旱灾重
成语故事:公元1167年,南宋大诗人陆游因力主抗金被免职,回到老家山阴镜湖旁居住。一次他到附近的山西村游访,他即兴作诗《游山西村》:“莫笑农家腊酒浑,半年留客足鸡豚。山穷水复疑无路,柳暗花明又一村。”来抒发自己怀才不遇的心情。