家丑不可外扬
成语解释:丑:羞耻;扬:宣扬,传播。家庭内部不体面的事情不应向外人宣扬。
常用程度:常用
成语结构:主谓式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作宾语、分句;指家庭不体面的事不应宣扬。
产生年代:古代成语
成语示例:柳青《创业史》第一部第17章:“老汉也不再往外嘀咕家内的实情啰。~嘛!”
典故出处:明·冯梦龙《警世通言》第六卷:“欲要论之于官,争奈家丑不可外扬,故尔中止。”
近义词:家丑不可外谈
英文翻译:Do not wash your dirty linen in public. <It is a foul bird that defiles its own nest.>
俄文翻译:не выносить сóра из избы
其他语言:<德>Man soll seine schmutzige Wǎsche nicht in der ǒffentlichkeit waschen.<法>il faut laver son linge sale en famille
歇后语:胳膊折了往袖里藏
成语谜面:个体户秘密养牛