祸不单行
成语解释:祸:灾难;行:到来。指不幸的事接二连三地发生。
常用程度:常用
成语结构:主谓式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作宾语、分句;常与“福无双至”连用。
产生年代:古代成语
成语示例:朱自清《潭拓寺戒坛寺》:“平常骑驴就不稳,风一大真是~。”
典故出处:明·吴承恩《西游记》第15回:“这才是福无双降,祸不单行。”
近义词:多灾多难、福无双至、雪上加霜
反义词:时来运转、双喜临门
英文翻译:An evil chance seldom comes alone. <Misfortunes never come singly.>
日文翻译:泣(な)き面(づら)に蜂(はち)
俄文翻译:бедá беду родит
其他语言:<德>ein Unglück kommt selten allein<法>un mallheur n'arrive jamais seul <意>Un mal chiama l'altro.<西>Un mal llama a otro.
歇后语:躲过棒槌挨榔头;屋漏又缝连阴雨
成语谜面:二人并