雪上加霜
成语解释:比喻接连遭受灾难,苦上加苦。
常用程度:常用
成语结构:偏正式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、宾语、分句;指灾难深重。
产生年代:古代成语
成语示例:路遥《平凡的世界》第四卷第39章:“苦命的人,常常是~!”
典故出处:宋·释道原《景德传灯录》:“伊退步而立。师云:‘汝只解瞻前,不解顾后。’伊云:‘雪上更加霜!’”
近义词:祸不单行、避坑落井
反义词:双喜临门、锦上添花
英文翻译:one disaster after another <calamities come in succession as frost is added on top of snow>
俄文翻译:Пришлá бедá-отворяй ворота. <Новая бедá обрушилась на голову.>
其他语言:<法>malheur sur malheur
成语谜面:相