心照不宣
成语解释:照:亮察,知晓;宣:公开说出。彼此心里明白,而不公开说出来。
常用程度:常用
成语结构:偏正式成语
感情色彩:中性词
语法用法:作谓语、定语、状语;指彼此有默契。
产生年代:近代成语
成语示例:鲁迅《且介亭杂文二集·隐士》:“明白这一点,对于所谓‘隐士’也就毫不诧异了,~,彼此都省事。”
典故出处:曾朴《孽海花》:“张夫人吩咐尽管照旧开轮,大家也都心照不宣了。”
近义词:心中有数、心领神会、心心相印
反义词:一窍不通、百思不解
英文翻译:implicit <have a tacit understanding>
日文翻译:互(たが)いに心(こころ)でわかっていても口(くち)に出(だ)さない
俄文翻译:понять друг друга без слов <понятно без всяких слов>
其他语言:<德>sich mit jm ohne Worte verstǎndigen kǒnnen <in stillschweigendem Einvernehmen sein><法>se comprendre sans mot dire <avoir un accord tacite>
歇后语:胸口挂灯笼
成语谜面:默认;透视结论保密