逆来顺受
成语解释:逆:不顺;顺:顺从;受:忍受。指对恶劣的环境或无理的待遇采取顺从和忍受的态度。
常用程度:常用
成语结构:联合式成语
感情色彩:贬义词
语法用法:作谓语、定语、状语;指人的态度。
产生年代:古代成语
成语示例:陈残云《山谷风烟》第32章:“他想不到,当日那个愁眉苦脸、~的堂弟妇,如今变得那么威严和泼辣。”
典故出处:宋·无名氏《张协状元》戏文第12出:“逆来顺受,须有通时。”
近义词:委曲求全、犯而不校
反义词:以牙还牙,以眼还眼、针锋相对
英文翻译:turn the other cheek <sit down under; bear one's hard lot as well as one can;grin and bear it;meekly accept humiliations
日文翻译:逆境を甘受(かんじゅ)する,受け流す
俄文翻译:примиряться с неизбежным
其他语言:<法>faire contre mauvaise fortune bon coeur
成语谜面:纤夫